產(chǎn)品展示
部門團建|單身派對轟趴聚會多少錢|檸檬藍(lán)轟趴館
點擊次數(shù):122發(fā)布時間:2018/11/11 11:42:22

更新日期:2018/11/11 11:42:22
所 在 地:中國大陸
產(chǎn)品型號:
優(yōu)質(zhì)供應(yīng)
詳細(xì)內(nèi)容
轟趴的定義
公司是一家新型互聯(lián)網(wǎng)化聚會社交產(chǎn)業(yè)運營商。旗下“檸檬藍(lán)”品牌連鎖轟趴經(jīng)過三年的運營與探索已成為華東地區(qū)聚會轟趴行業(yè)的品牌,通過讓更多用戶得到更好的線下聚會體驗,來踐行“讓聚會變得更好玩”的公司使命。隨著2018年9月25日“中國轟趴聯(lián)盟協(xié)會理事會”成立會在檸檬藍(lán)海灣轟趴別墅順利召開,使公司向打造中國*專業(yè)轟趴品牌更近一步。
轟趴(home party),直譯本是私人舉辦的私人派對的意思,它是指以家為聚點的聚會方式。家庭派對一直是西方傳統(tǒng)又熱衷于的一種生活方式,以至于出現(xiàn)了眾多的主題型家庭派對。西方傳統(tǒng)家庭派對,通常由家庭主人發(fā)起,設(shè)置派對主題后,通過精心策劃與布置,邀請朋友到自己家里聚會。然而,中國國內(nèi)的"轟趴",應(yīng)該說更具特色,而或多或少脫離了西方傳統(tǒng)家庭派對的基因。中國普遍的"轟趴",可以更形象地定義為"室內(nèi)聚會"或"室內(nèi)派對"。因為,聚會或派對發(fā)起人一般并不是家庭主人,聚會的地點也不是在自家,而是選擇相關(guān)提供聚會的商業(yè)場所,參與者也普遍是年輕人。這也是目前,國內(nèi)眾多的針對年輕人的轟趴館、派對俱樂部、別墅轟趴遍地開花的原因。
轟趴是英文"Home Party"的英譯漢發(fā)音,其真正的含義也就是私人舉辦的家庭聚會。它一直是西方國家傳統(tǒng)與主流的生活方式的重要部分,類別多樣,精彩紛呈,以至于現(xiàn)在不少西方國家更寬泛的稱之為"House Party"。對國內(nèi)來說,轟趴作為一種相對新興的聚會方式,近幾年來在臺灣非常流行,并逐漸傳入大陸,泛指夜店主題派對。
公司是一家新型互聯(lián)網(wǎng)化聚會社交產(chǎn)業(yè)運營商。旗下“檸檬藍(lán)”品牌連鎖轟趴經(jīng)過三年的運營與探索已成為華東地區(qū)聚會轟趴行業(yè)的品牌,通過讓更多用戶得到更好的線下聚會體驗,來踐行“讓聚會變得更好玩”的公司使命。隨著2018年9月25日“中國轟趴聯(lián)盟協(xié)會理事會”成立會在檸檬藍(lán)海灣轟趴別墅順利召開,使公司向打造中國*專業(yè)轟趴品牌更近一步。
轟趴(home party),直譯本是私人舉辦的私人派對的意思,它是指以家為聚點的聚會方式。家庭派對一直是西方傳統(tǒng)又熱衷于的一種生活方式,以至于出現(xiàn)了眾多的主題型家庭派對。西方傳統(tǒng)家庭派對,通常由家庭主人發(fā)起,設(shè)置派對主題后,通過精心策劃與布置,邀請朋友到自己家里聚會。然而,中國國內(nèi)的"轟趴",應(yīng)該說更具特色,而或多或少脫離了西方傳統(tǒng)家庭派對的基因。中國普遍的"轟趴",可以更形象地定義為"室內(nèi)聚會"或"室內(nèi)派對"。因為,聚會或派對發(fā)起人一般并不是家庭主人,聚會的地點也不是在自家,而是選擇相關(guān)提供聚會的商業(yè)場所,參與者也普遍是年輕人。這也是目前,國內(nèi)眾多的針對年輕人的轟趴館、派對俱樂部、別墅轟趴遍地開花的原因。
轟趴是英文"Home Party"的英譯漢發(fā)音,其真正的含義也就是私人舉辦的家庭聚會。它一直是西方國家傳統(tǒng)與主流的生活方式的重要部分,類別多樣,精彩紛呈,以至于現(xiàn)在不少西方國家更寬泛的稱之為"House Party"。對國內(nèi)來說,轟趴作為一種相對新興的聚會方式,近幾年來在臺灣非常流行,并逐漸傳入大陸,泛指夜店主題派對。
公司是一家新型互聯(lián)網(wǎng)化聚會社交產(chǎn)業(yè)運營商。旗下“檸檬藍(lán)”品牌連鎖轟趴經(jīng)過三年的運營與探索已成為華東地區(qū)聚會轟趴行業(yè)的品牌,通過讓更多用戶得到更好的線下聚會體驗,來踐行“讓聚會變得更好玩”的公司使命。隨著2018年9月25日“中國轟趴聯(lián)盟協(xié)會理事會”成立會在檸檬藍(lán)海灣轟趴別墅順利召開,使公司向打造中國*專業(yè)轟趴品牌更近一步。
轟趴(home party),直譯本是私人舉辦的私人派對的意思,它是指以家為聚點的聚會方式。家庭派對一直是西方傳統(tǒng)又熱衷于的一種生活方式,以至于出現(xiàn)了眾多的主題型家庭派對。西方傳統(tǒng)家庭派對,通常由家庭主人發(fā)起,設(shè)置派對主題后,通過精心策劃與布置,邀請朋友到自己家里聚會。然而,中國國內(nèi)的"轟趴",應(yīng)該說更具特色,而或多或少脫離了西方傳統(tǒng)家庭派對的基因。中國普遍的"轟趴",可以更形象地定義為"室內(nèi)聚會"或"室內(nèi)派對"。因為,聚會或派對發(fā)起人一般并不是家庭主人,聚會的地點也不是在自家,而是選擇相關(guān)提供聚會的商業(yè)場所,參與者也普遍是年輕人。這也是目前,國內(nèi)眾多的針對年輕人的轟趴館、派對俱樂部、別墅轟趴遍地開花的原因。
轟趴是英文"Home Party"的英譯漢發(fā)音,其真正的含義也就是私人舉辦的家庭聚會。它一直是西方國家傳統(tǒng)與主流的生活方式的重要部分,類別多樣,精彩紛呈,以至于現(xiàn)在不少西方國家更寬泛的稱之為"House Party"。對國內(nèi)來說,轟趴作為一種相對新興的聚會方式,近幾年來在臺灣非常流行,并逐漸傳入大陸,泛指夜店主題派對。